feu de croisement
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution nominale
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
feu de croisement | feux de croisement |
\fø də kʁwaz.mɑ̃\ |
feu de croisement \fø də kʁwaz.mɑ̃\ masculin
- (Automobile) Phare avant d’une voiture qui est baissé pour ne pas éblouir les véhicules croisés.
L’article 30bis prévoit l’emploi du feu de croisement en permanence pour les cyclomoteurs et les motocyclettes.
— (Daniel de Callataÿ, Circulation routière : Chronique de jurisprudence 1989 - 1996, 1998)Un chiffre de l'étude interpelle : 66% des interrogées expliquent de pas savoir si le véhicule en face est en feu de croisement ou en feux de route tant l’ éblouissement est important.
— (Sarah Guabsi, Les feux LED : un problème pour nos yeux ?, APRR, 3 février 2024)En cas de circulation dans une ville éclairée, l’automobiliste doit recourir à l’usage exclusif des feux de position (veilleuses) ou des feux de croisement. Si la ville n’est pas éclairée, l’automobiliste doit allumer ses feux de croisement ou de route (plein phare) sans gêner les usagers circulant en face. En dehors d’une agglomération, si la chaussée est éclairée, il faut allumer ses feux de croisement. Si la chaussée n’est pas éclairée, il doit être fait usage des feux de croisement ou de route.
— (Rémy Josseaume, Feux de route: quand faut-il les utiliser?, Le Figaro, 24 octobre 2022)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Abblendlicht (de) neutre
- Anglais : passing beam (en), dimmed headlight (en) (États-Unis), dipped headlight (en) (Royaume-Uni), low beam headlight (en)
- Catalan : llum curt (ca), llum d’encreuament (ca)
- Espagnol : luz de cruce (es) féminin, faro de cruce (es) masculin
- Finnois : ajovalo (fi)
- Italien : fascio anabbagliante (it) masculin
- Néerlandais : gedimde lichtbundel (nl)
- Polonais : światła mijania (pl)
- Portugais : feixe de cruzamento (pt) masculin
- Haut-sorabe : wosłabjena swěca (hsb)
- Suédois : halvljus (sv)