faux-cotonnier
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
faux-cotonnier | faux-cotonniers |
\fo.kɔ.tɔ.nje\ |
faux-cotonnier \fo.kɔ.tɔ.nje\ masculin
- (Botanique) Arbuste envahissant, plante dioïque tolérant le sel, dont les graines, qui s’éparpillent en automne, possèdent des poils blancs ressemblant à du coton. Son nom scientifique est Baccharis halimifolia.
Cet arbuste d’Amérique du Nord, appelé "faux-cotonnier", a inspiré Michelle Perrein dans son roman "Les Cotonniers de Bassalane" qui a reçu le prix interallié 1964.
— (Yves Petetin, À la découverte du Teich, 2009)
- (Botanique) Arbre d’Afrique australe au tronc épineux, également surnommé kapokier, dont le fruit est le kapok.
A 2 h. 1/2 au nord de Jana (Saint-Paul-Miki) se trouve le beau village de Kikinsi. C’est un site ravissant grâce aux faux-cotonniers, aux nombreux safoutiers, arbres superbes, aux palmiers et même aux manguiers qui ombragent le village.
— (Revue missionnaire des Jésuites belges : Congo - Bengale - Ceylan, 1899, page 417)Ces envois étaient accompagnés de 44 tonnes de faux-cotonnier valant 1980 francs, soit 45 francs la tonne, c’est à dire à-peu-près le même prix que l’okoumé. Le faux-cotonnier, ou kapoquier, se vendait à Hambourg à un prix égal ou sinon supérieur à l’okourné.
— (Société belge d'études coloniales, Bulletin, Volume 26, 1919)
- (Botanique) Arbrisseau africain, communément appelé arghel, dont le latex est vénéneux, et dont le fruit est une capsule gonflée, munie de petits piquants, de nom scientifique Gomphocarpus fruticosus.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]- Baccharis halimifolia
- kapokier
Traductions
[modifier le wikicode]Baccharis halimifolia
- Allemand : Kreuzstrauch (de)
- Anglais : saltbush (en), sea myrtle (en), groundsel bush (en)
- Arménien : Բակխարիս կարապատերև (hy) bakkharis karapaterev
- Asturien : chilca (ast)
- Espagnol : chilca (es)
- Hongrois : Tengerparti seprűcserje (hu)
- Néerlandais : struikaster (nl)
- Tchèque : Pomíšenka nepitolistá (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Somain (France) : écouter « faux-cotonnier [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2024