fariseo
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien fariseo (excl. : it).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | fariseo \fa.ri.ˈse.o\ |
fariseoj \fa.ri.ˈse.oj\ |
Accusatif | fariseon \fa.ri.ˈse.on\ |
fariseojn \fa.ri.ˈse.ojn\ |
fariseo \fa.ri.ˈse.o\ mot-racine Néo
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « fariseo [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Fariseoj sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- fariseo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- fariseo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "farise-" non présente dans le dictionnaire des racines « Akademia Vortaro » (de l’Akademio de Esperanto).
- Racine "-o" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin Pharisaeus.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | fariseo \fa.ri.ˈzɛ.o\ |
farisei \fa.ri.ˈzɛ.i\ |
Féminin | farisea \fa.ri.ˈzɛ.a\ |
farisee \fa.ri.ˈzɛ.e\ |
fariseo \fa.ri.ˈzɛ.o\ masculin
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Farisei sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Catégories :
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en italien
- Mots en espéranto issus exclusivement d’un mot en italien
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Racines nominales non académiques en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien