faire la sourde oreille
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution verbale
[modifier le wikicode]faire la sourde oreille \fɛʁ la suʁ.d‿ɔ.ʁɛj\ (se conjugue → voir la conjugaison de faire)
- (Sens figuré) (Familier) Faire semblant de ne pas entendre ce qu’on dit, n’y avoir pas d’égard ; ne pas tenir compte d’une demande.
Ivan Antonovitch fit la sourde oreille et disparut complètement dans ses paperasses.
— (Nicolas Gogol, Les âmes mortes - 1842 ; traduction de Henri Mongault - 1949)C'était vraiment un homme du XIXe siècle, de ce siècle qui n'a pas voulu douter du savoir souverain, de ce siècle qui a fait la sourde oreille aux avertissements de Schopenhauer et s'est plu tenacement à confondre science et sagesse.
— (Georges Duhamel, Le Notaire du Havre, 1933, réédition Folio, page 102)- – Constantin, lève-toi, me souffla la Péguinotte à travers le trou de la serrure.
Pour la forme je fis la sourde oreille. — (Henri Bosco, L’Âne Culotte, 1937) Au commissariat, les sergents de ville faisaient la sourde oreille aux chansons de Vidalie, entrecoupées d’imprécations outrageantes pour le seul uniforme qui ne l’intéressât pas.
— (Antoine Blondin, Monsieur Jadis ou l'École du soir, 1970, réédition Folio, 1972, page 92)Il y a ceux qui ont tendance à faire la sourde oreille quand quelque chose ne les intéresse pas.
— (Valeria Sabater, « Mon partenaire ne m'écoute pas : que puis-je faire ? », nospensees.fr, 27 janvier 2023 ; page consultée le 6 mars 2024)
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : turn a deaf ear (en)
- Breton : ober skouarn vouzar (br)
- Catalan : fer el desentès (ca)
- Chinois : 装聋作哑 (zh) zhuang long zuo ya, 充耳不闻 (zh) chōng ěr bù wén
- Croate : napraviti se gluhim (hr)
- Espagnol : hacer orejas de mercader (es), hacer oídos de mercader (es)
- Futunien : fakatulituli (*), fakamataitai (*)
- Italien : fare orecchio da mercante (it)
- Occitan : faire lo sord (oc), faire l’escota (oc)
- Portugais : fazer orelhas moucas (pt), fazer ouvidos de mercador (pt)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \fɛʁ la suʁ.d‿ɔ.ʁɛj\
- France (Lyon) : écouter « faire la sourde oreille [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « faire la sourde oreille [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « faire la sourde oreille [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « faire la sourde oreille [Prononciation ?] »