faire la lumière sur
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution verbale
[modifier le wikicode]faire la lumière sur \fɛʁ la ly.mjɛʁ syʁ\ intransitif (se conjugue → voir la conjugaison de faire)
- (Familier) (Sens figuré) Découvrir la vérité sur.
L’enquête américaine a mis en lumière des liens avec la France. Il nous semble ainsi fondamental, pour les victimes, qu’une enquête soit ouverte en France afin que toute la lumière soit faite.
— (Affaire Epstein : les secrétaires d’Etat Schiappa et Taquet réclament « une enquête » en France, Le Monde. Mis en ligne le 12 août 2019)Ces hommages ont été déposés par sa famille, ulcérée par le statut de « suspecte » initialement accolé à Breonna par la police et déterminée à faire la lumière sur la mort de la jeune Afro-Américaine.
— (Stéphanie Le Bars, Violences policières aux Etats-Unis : la double peine des habitants de Louisville, Le Monde. Mis en ligne le 6 juin 2020)D’abord le meurtrier de Goldberg, de Schneider et d’Anita Frings, ensuite celui qui voulait empêcher que toute la lumière ne soit faite.
— (Nele Neuhaus, Flétrissure, Actes Sud, 2011)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : untersuchen (de), beleuchten (de)
- Anglais : shed light on (en)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « faire la lumière sur [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « faire la lumière sur [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « faire la lumière sur [Prononciation ?] »