fède
Apparence
:
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) De l’occitan feda.
- (Nom commun 2) De l’allemand Fehde.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
fède | fèdes |
\fɛd\ |
- (Occitanie) Brebis.
Les noms qu’on donne aux brebis, agnelles, agneaux, bessons, tardons, anouges, fèdes, arets, moutons, ces mots-là disent beaucoup plus, glisse le cadet. On doit surveiller l’estropiée qui s’écarte un peu trop, la berque qui a cassé ses dents dans les cailloux, la mère qui repousse son agneau. Soigner les malades, percer les gonflées, voilà tout un travail qu’il faut aimer. Ça n’est pas de l’élevage, mais de la connaissance.
— (Anne Vallaeys, Hautes solitudes. Sur les traces des transhumants, La Table Ronde, 2019, page 46)
Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
fède | fèdes |
\fɛd\ |
- Vengeance privée.
Il aurait dû se défaire du cousin plutôt que de l'oncle. […] En fait, il avait surtout péché par anachronisme parce que ce folklore du talion, de la vendetta et des fèdes familiales, qui avait si longtemps ensanglanté le Kurdistan, commençait à passer de mode.
— (Nicolas Bouvier, L'Usage du monde, La Découverte/Poche, Paris, 1985, 2014, page 175)
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Daniel Crozes, Les 1001 mots de l’Aveyron, Éditions du Rouergue, 2010.