eux-mêmes
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Pronom personnel
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | lui-même \lɥi.mɛm\
|
eux-mêmes \ø.mɛm\ |
Féminin | elle-même \ɛl.mɛm\ |
elles-mêmes \ɛl.mɛm\ |
eux-mêmes \ø.mɛm\ masculin pluriel
- Eux comme le sujet naturellement ou directement responsable.
À partir du moment où deux milliards de Chinois et d’Indiens se mirent à réclamer leurs parts, fabriquant eux-mêmes tables et couverts, il convenait que l’Europe aux anciens parapets changeât de braquet.
— (André Bercoff, Précis de décomposition française, Éditions Albin Michel, 2008, p. 16)Grâce à ce concentré de nicotine, vos clients pourront nicotiniser leurs bases sans nicotine et continuer à faire des économies en fabriquant leurs e-liquides eux-mêmes (DIY e-liquide).
— (site www.distrivap.fr)
- Eux comme l’objet, et aussi comme soit le sujet, le possesseur ou le créateur.
Certains « on dit » circulent, s’amplifient, se font écho à eux-mêmes indéfiniment, sans avoir cependant de substance réelle.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)Ces dévoués, ou victimes de l’amour, étaient des gens immolés, anéantis en eux-mêmes, et qui ne vivaient plus qu’en Dieu.
— (Jules Michelet, Du prêtre, de la femme, de la famille, 3e éd., Hachette & Paulin, 1845, p. 111)
- (Nom masculin au pluriel + eux-mêmes) Naturellement ou directement par ceux-ci.
Le vieux baas aimait à souligner que les principales victimes de cette abolition avaient été les Noirs eux-mêmes, totalement perdus et livrés à leurs vices ataviques, sans la protection paternelle de leurs maîtres.
— (Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021)
Note : Pour des raisons métriques, l'on peut rencontrer également l'orthographe eux-même, en tant que licence poétique. Victor Hugo, dans Hernani (1830), l'emploie notamment : Ils ont leur raison en eux-même, et sont parce qu’ils sont."
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : sich selbst (de)
- Anglais : themselves (en)
- Azéri : özü (az), özləri (az)
- Breton : o-unan (br)
- Espagnol : ellos mismos (es), sí mismos (es), ellos solos (es)
- Espéranto : ilin (eo)
- Japonais : 自分たち (ja) jibuntachi
- Kazakh : өздері (kk) özderi
- Néerlandais : zichzelf (nl)
- Oki-no-erabu : どぅー (*)
- Russe : сами (ru) sámi pluriel
- Shingazidja : zenafsi za hawo (*)
- Wallon : zels-minmes (wa)
- Yoron : どぅー (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Nancy) : écouter « eux-mêmes [Prononciation ?] »