estourar
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
estourar \iʃ.to.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \is.to.ɾˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Crever.
Há algo inexplicavelmente satisfatório em furar um balão e vê-lo estourar no instante seguinte.
— (« Por que as bexigas estouram quando são espetadas por uma agulha? », dans Zona curiosa, 29 mai 2024 [texte intégral])- Il y a quelque chose d'inexplicablement satisfaisant à percer un ballon et à le voir éclater l'instant d'après.
Notes[modifier le wikicode]
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne : \iʃ.to.ɾˈaɾ\ (langue standard), \ʃto.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \is.to.ɾˈa\ (langue standard), \is.to.ɽˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \iʃ.to.ɾˈaɾ\ (langue standard), \iʃ.to.ɾˈa\ (langage familier)
- Maputo : \eʃ.tɔ.ɾˈaɾ\ (langue standard), \ɛʃ.θɔ.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \ɨʃ.tow.ɾˈaɾ\
- Dili : \ʃtow.ɾˈaɾ\
Références[modifier le wikicode]
- « estourar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage