espiet
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux-francique *speot[1][2] apparenté à Spieß (« broche ») en allemand, espeto (« brochette ») en espagnol, spit (« broche, embrocher ») en anglais.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Cas sujet | espiez | espiet |
Cas régime | espiet | espiez |
espiet *\Prononciation ?\ masculin
- Épieu.
Tans cops [il] a pris de lances et d’espiez.
— (La Chanson de Roland, circa 1100)Des forz escuz et des espiez porter.
— (Le Couronnement de Louis, édition de Langlois, vers 278, circa 1135)
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : épieu
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
- ↑ « épieu », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ a et b *speot dans Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, Bonn, 1928