escassear
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]escassear \iʃ.kɐ.sjˈaɾ\ (Lisbonne) \is.ka.si.ˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Manquer.
Segundo calcula o SINDEPOR, faltam cerca de 20 enfermeiros na Urgência do hospital de Faro, serviço que não tem espaço para uma população "que costuma triplicar no verão" e onde o "material também escasseia", faltando macas, cadeiras de rodas e sofás para colocar os doentes, assim como ar condicionado.
— (Lusa/DN, « Situação da Urgência em Faro é a de um "hospital do terceiro mundo" », dans Diário de Notícias, 16 juin 2022 [texte intégral])- Selon les calculs de SINDEPOR, il manque une vingtaine d’infirmières au service des urgences de l’hôpital de Faro - un service qui n’a pas de place pour une occupation "qui triple généralement" en été - et où "le matériel est également rare" - manque de brancards, de fauteuils roulants et de canapés pour placer les patients, ainsi que de climatisation.
Notes
[modifier le wikicode]- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \iʃ.kɐ.sjˈaɾ\ (langue standard), \iʃ.kɐ.sjˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \is.ka.si.ˈa\ (langue standard), \is.ka.si.ˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \iʃ.ka.si.ˈaɾ\ (langue standard), \iʃ.ka.si.ˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \eʃ.kɐ.si.ˈaɾ\ (langue standard), \eʃ.kɐ.si.ˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ɨʃ.kɐ.sjˈaɾ\
- Dili: \ʃkə.sjˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « escassear », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage