escargot
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1393) De l’ancien français escargol[1][2] ; (1549) escargot ; de l’occitan escargòl (l’emploi culinaire des escargots vient du Sud), altération de cagaròl, apparenté à caracol[2], transformé probablement sous l’influence des descendants occitans du latin scarabaeus : voir escarbot.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
escargot | escargots |
\ɛs.kaʁ.ɡo\ |
escargot \ɛs.kaʁ.ɡo\ masculin
- (Malacologie) Nom générique donné aux mollusques possédant une coquille, particulièrement ceux de la classe des gastéropodes.
Mon oncle avait une longue canne, terminée par une brochette de fer, au moyen de laquelle il enfilait les limaces et les escargots, mangeurs de salades.
— (Octave Mirbeau, Contes cruels : Mon oncle)Il restait des jardinières envahies de plantes poilues […]. Un pulvérisateur de désherbant pas catholique du tout. Et un escargot qui bavait trop rampait sur un gant perdu au milieu de tout ça.
— (Eric Gilberh, Personne ne me croit, hein ?, dans Les perce-oreilles: nouvelles, Beauvais : Éditions L'Iroli, 2006, page 72)
- (Par extension) (Cuisine) (Souvent au pluriel) Mets préparé avec cet animal, surtout l’escargot de Bourgogne.
Les deux hommes consultèrent la carte : il commandèrent chacun une douzaine d’escargots qu’ils arrosèrent de muscadet.
— (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
- (Sens figuré) Quelqu’un de lent.
En dépit de ma prudence et de mon allure d’escargot contemplatif, j'y ai crevé le carter de mon moteur.
— (Albert t'Serstevens, L’Itinéraire espagnol, 1963)
- (Par analogie) Spirale, colimaçon.
Escalier en escargot.
- (Lorraine) (Boulangerie) (Par analogie) Pain aux raisins en forme d’escargot.
Au petit-déjeuner, je préfère les escargots aux croissants.
— (Jean Lanher et Alain Litaize, Le parler de Lorraine, éditions Christine Bonneton, ISBN 978-2862534749)
Synonymes
[modifier le wikicode]- bête à cornes (Ironique)
- limaçon, colimaçon
- luma (Poitou)
- cagouille (Charentes)
- schneck, chnèque, schnèque (« pain aux raisins »)
Dérivés
[modifier le wikicode]- beurre d’escargot
- escargot à la bourguignonne
- escargot à la poulette
- escargot à lèvre brune
- escargot de Bourgogne
- escargot de Champagne
- escargot de Corse
- escargot de Pythagore
- escargot de Turquie
- escargot de Vénétie
- escargot de l’île des Pins
- escargot de mer (bigorneau)
- escargot de Quimper
- escargot des bois
- escargot des dunes
- escargot des haies
- escargot des jardins
- escargot géant africain
- escargot géant d’Afrique
- escargot grec
- escargot gros-gris
- escargot peson
- escargot pomme
- escargot turc
- escargotage
- escargotien
- escargotier
- escargotière
- escargotisme
- opération escargot
- pince à escargots
- pâte d’escargots
- sirop d’escargots
- syndrome de l’escargot
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]escargot figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : escargot, nouvel an.
Hyponymes
[modifier le wikicode]- escargot d’Adana (Helix adanentis)
- escargot de Bourgogne (Helix pomatia)
- escargot de Corse (Tyrrhenaria ceratina)
- escargot de Turquie
- escargot de Quimper (Elona quimperiana)
- escargot de Vénétie (Helix cincta)
- escargot des bois (Cepaea nemoralis)
- escargot des jardins (Cepaea hortensis)
- escargot géant africain (Achatina fulica)
- escargot grec (Helix cincta)
- escargot gros-gris, gros-gris, gros-gris d’Algérie (Helix aspersa maxima)
- escargot peson (Zonites algirius)
- escargot turc (Helix lucorum)
Traductions
[modifier le wikicode]Animal
- Ajagbe : bɔŋgogo (*)
- Allemand : Schnecke (de)
- Anglais : snail (en)
- Arabe : حَلَزُون (ar) ḥalazūn féminin
- Arabe algérien : بوجغلال (*) būjaḡlāl masculin, ببوش (*) bebbūš féminin
- Arabe marocain : ببوش (*) bebbūš féminin, غلالة (*) ḡlāla féminin
- Atikamekw : pimerokockwatcic (*)
- Balinais : kakul (*)
- Basque : barraskilo (eu)
- Schnegg (*) masculin :
- Berrichon : luma (*)
- Breton : maligorn (br) masculin, melcʼhwed-krogennek (br) collectif, melcʼhwedenn-grogennek (br) féminin singulatif
- Bulgare : охлюв (bg) óhljuv
- Catalan : cargol (ca)
- Chaoui : abelbuc (shy), ajeɣlellu (shy), bujeɣlal (shy)
- Coréen : 달팽이 (ko) dalpaengi
- Corse : lumaca (co) féminin
- Créole seychellois : kourpa (*)
- Danois : snegl (da)
- Espagnol : caracol (es)
- Espéranto : heliko (eo)
- Estonien : tigu (et)
- Féroïen : snigil (fo), kúvingur (fo), gágga (fo)
- Finnois : kotilo (fi), etana (fi)
- Galicien : caracol (gl) masculin
- Gallo-italique de Sicile : babalucc (*)
- Grec : σαλιγκάρι (el) salikári
- Hongrois : csiga (hu)
- Ido : heliko (io)
- Indonésien : keong (id)
- Interlingua : coclea (ia), cochlea (ia), limace (ia)
- Islandais : snigill (is)
- Italien : chiocciola (it), lumaca (it)
- Japonais : カタツムリ (ja) katatsumuri
- Kazakh : ұлу (kk) ulw
- Kikaï : 蜷 (*), 蝸螺 (*), みや (*), みにゃ (*)
- Kotava : benev (*)
- Kunigami : 蜷 (*), 蝸螺 (*), なー (*), みなー (*), たんなー (*), ちんなみ (*)
- Latin : cochlea (la)
- Letton : gliemezis (lv)
- Lituanien : sraigė (lt)
- Massaï : ɔl-arʉ́kâî (*)
- Maya yucatèque : urich (*)
- Métchif : snel (*)
- Miami : kakikalenia (*)
- Néerlandais : slak (nl), huisjesslak (nl)
- Nogaï : шуьйиршик (*)
- Normand : calimachoun (*)
- Norvégien (bokmål) : snegl (no)
- Norvégien (nynorsk) : sniegel (no)
- Occitan : cagaròl (oc), cagaraula (oc), cagolha (oc) féminin, escargòl (oc), morgueta (oc)
- Picard : caracol (*)
- Poitevin-saintongeais : luma (*)
- Polonais : ślimak (pl)
- Portugais : caracol (pt)
- Roumain : melc (ro)
- Russe : улитка (ru)
- Same du Nord : riipu (*)
- Sango : kalä (sg), awâne (sg)
- Shimaoré : kowa (*)
- Sicilien : babbalùci (scn) masculin, babbalùciu (scn) masculin
- Slovaque : slimák (sk)
- Slovène : polž (sl)
- Sranan : pakro (*)
- Suédois : snigel (sv), snäcka (sv)
- Tamoul : நத்தை (ta), nattai (ta)
- Tariana : karasúda (*)
- Tchèque : hlemýžď (cs), šnek (cs)
- Toku-no-shima : たみな (*), たんにゃ (*), たんみゃ (*)
- Tourangeau : leumax (*)
- Turc : salyangoz (tr)
- Ukrainien : равлик (uk) ravlyk
- Wallon : caracole (wa) féminin
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ɛs.kaʁ.ɡo\
- France (Paris) : écouter « escargot [ɛs.kaʁ.ɡo] »
- France (Vosges) : écouter « escargot [ɛs.kaʁ.ɡo] »
- France (Vosges) : écouter « escargot [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « escargot [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « escargot [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « escargot [Prononciation ?] »
- France : écouter « escargot [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « escargot [Prononciation ?] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- escargot sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- « escargot », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (escargot)
- ↑ « escargot », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ a et b « escargot », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français escargot.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
escargot \ˈɛs.kɑɹ.ɡoʊ\ ou \ˈɛs.kɑː.ɡəʊ\ |
escargots \ˈɛs.kɑɹ.ɡoʊz\ ou \ˈɛs.kɑː.ɡəʊz\ |
escargot \ˈɛs.kɑɹ.ɡoʊ\ ou \ɛs.kɑɹ.ˈɡoʊ\ (États-Unis), \ˈɛs.kɑː.ɡəʊ\ (Royaume-Uni)
Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis : écouter « escargot [ˈɛs.kɑɹ.ɡoʊ] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « escargot [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- escargot sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en occitan
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Gastéropodes en français
- Exemples en français
- Aliments en français
- Métaphores en français
- Analogies en français
- français de Lorraine
- Lexique en français de la boulangerie
- Viennoiseries en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Aliments en anglais