enrascar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]enrascar \ẽ.ʀɐʃ.kˈaɾ\ (Lisbonne) \ĩ.has.kˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Attraper à l’aide d’un filet ou une trappe.
- Mettre en difficultés.
- (Pronominal) Se retrouver en difficultés.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ẽ.ʀɐʃ.kˈaɾ\ (langue standard), \ẽ.ʀɐʃ.kˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \ĩ.has.kˈa\ (langue standard), \ĩ.ʁas.kˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ĩ.ɦaʃ.kˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.ɦaʃ.kˈa\ (langage familier)
- Maputo: \ẽ.raʃ.kˈaɾ\ (langue standard), \ẽ.raʃ.kˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ẽ.raʃ.kˈaɾ\
- Dili: \ẽ.rəʃ.kˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « enrascar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage