engourdir
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]engourdir \ɑ̃.ɡuʁ.diʁ\ transitif ou pronominal 2e groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’engourdir)
- Provoquer la paralysie ou rendre insensible le corps ou une partie du corps.
Le sommeil engourdit. — Il y a des venins, des plantes qui engourdissent.
- (Par extension) Provoquer un état de passivité.
Nous étions non pas las, mais notre cerveau était engourdi à la suite de la terrible tension d'esprit au milieu de la tempête. Pour ma part, j'avais la tête lourde.
— (Dieudonné Costes & Maurice Bellonte, Paris-New-York, 1930)
- (Sens figuré) Diminuer l’activité physique ou intellectuelle.
Et, tournant à son tour les yeux vers la portière, il s'abîma dans une soudaine et muette rêverie. Le balancement de la voiture l'engourdissait.
— (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
- (Sens figuré) Atténuer un sentiment.
Elle contempla longtemps, comme pour engourdir sa peine, le patient manège des abeilles qui s'affairaient d'une fleur à l'autre.
— (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans "Trois contes de l'Amour et de la Mort", 1940)
- (Argot) Prendre de façon malhonnête, dérober.
Mais ces mecs-là n'auraient quand même pas la prétention d'engourdir le pognon de ma nièce, non ?
— (Michel Audiard, Les Tontons flingueurs , film de Georges Lautner, 1963)Quand elle avait douze ans, sa maman, une Argentine volage, a joué cassos avec un beau ténébreux, en engourdissant un rude pacsif de dollars à son cornard.
— (San Antonio, Trempe ton pain dans la soupe , S-A 173 , Fleuve noir, 1999)
Dérivés
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : afstomp (af)
- Allemand : abstumpfen (de), stumpf machen (de), dämpfen (de), mildern (de)
- Anglais : numb (en) (1), blunt (en) (2), dull (en) (2), allay (en)
- Arabe : أَضْعَف (ar), أفْتَر (ar)
- Breton : kropañ (br)
- Catalan : embalbir (ca), encarcarar (ca)
- Espagnol : entorpecer (es), paralizar (es), entumecer (es), insensibilizar (es)
- Espéranto : malakrigi (eo)
- Grec ancien : ναρκάω (*) narkáô
- Ido : torporigar (io)
- Italien : intorpidire (it)
- Néerlandais : afstompen (nl), verlammen (nl), gevoelloos maken (nl)
- Polonais : drętwieć (pl)
- Portugais : adoçar (pt), aliviar (pt), amortecer (pt), embotar (pt), mitigar (pt)
- Russe : онеметь (ru) onemeť
- Wallon : ebansyî (wa)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « engourdir [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « engourdir [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « engourdir [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « engourdir [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (engourdir), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « engourdir », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Dérivations en français
- Mots en français préfixés avec en-
- Mots en français suffixés avec -ir
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes pronominaux en français
- Verbes du deuxième groupe en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Termes argotiques en français