enaissi
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Variant de aissi.
Adverbe
[modifier le wikicode]enaissi
- Ainsi.
Totz tems de leis me lauzara,
— (Bernart de Ventadour, Amors, enquera.us preyara)
S’era.m fos plus volontoza,
C’amors, qui.l cor enamora,
M’en det - mais no.m n’escazegra
Non plazers, mas sabetz que
Envey’ e dezir ancse
E s’a leis platz que.m retenha,
Far pot de me so talen,
Melhs no fa.l vens de la rama
Qu’enaissi vau leis seguen
Com la folha sec lo ven.— Ai las, com mor !
— (Guiraut de Borneil, Ai las, com mor !, (transcription de Michel Zink, Les Troubadours - une histoire poétique, 2013, p. 194))
— Quez as, amis ?
— Eu suis traïs !
— Per cal razo ?
— Car anc jorn mis m’ententio
En leis que·m fetz lo bel parven.
— Et as per so to cor dolen ?
— Si ai.
— As enaissi to cor en lai ?
— Oc eu, plus fort.
—Est donc aissi pres de la mort ?
— Oc eu, plus fort que no·us sai dir.