en vrac
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) Voyez vrac.
Locution adverbiale
[modifier le wikicode]en vrac \ɑ̃ vʁak\
- Sans être emballé, conditionné ou arrimé.
La vente en vrac ne supprime certes pas tous les emballages. Ces derniers restent nécessaires pour transporter le produit du lieu de production jusqu’au magasin, et de celui-ci jusque chez le consommateur, rappelle le Conseil national de l’emballage.
— (Nadine Bayle, L’achat en vrac séduit de plus en plus de Français, Le Monde. Mis en ligne le 22 décembre 2019)Des produits alimentaires (huiles végétales, jus de fruits) sont proches des produits dits chimiques, et leur transport en vrac nécessite des dispositions précises pour assurer leur maintien à la bonne température, faute de quoi leur qualité à la consommation humaine serait réduite ou détruite.
— (Encyclopædia Universalis)
- (Sens figuré) Pêle-mêle, en désordre.
C’est un beau jeune homme brun, avec les cheveux un peu en vrac, une veste de jean toute neuve et des grands yeux de cocker pacifique.
— (Muriel Barbery, L’élégance du hérisson, 2006, collection Folio, page 369)Il nous fallut les tuer avec de l’éther et les jeter au vide-ordures, la mort dans l’âme et l’estomac en vrac.
— (Delphine de Vigan, Rien ne s’oppose à la nuit, J.-C. Lattès, 2011)Après, nous avons, en vrac, les addicts au poker, aux jeux en ligne, au tchat, à Facebook. Et, pour finir, les addicts... au chocolat. Oui, au chocolat.
— (Didier Pourquery, Les mots de l'époque: 100 tics, trouvailles et autres extravagances du langage quotidien, Éditions Autrement, 2014)Quelle belle équipe à l'époque. Avec en vrac Hoogenboom, Henrotay, Dardenne, Dalving, Lubanski, Guy Hanssens, De Schrijver, Mommens, Somers...
— (Commentaire Nostalgie Foot, 16/09/2024)
Traductions
[modifier le wikicode]- Biélorusse : рассыпны (be), не ў індывідуальнай упакоўцы (be)
- Catalan : a la menuda (ca), al detall (ca), desordenadament (ca)
- Espagnol : suelto (es), a granel (es)
- Italien : alla rinfusa (it)
- Néerlandais : in bulk (nl)
- Occitan : forra-borra (oc)
- Tchèque : bez ladu a skladu (cs), letem světem (cs), jen tak zběžně (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « en vrac [Prononciation ?] »