en avoir jusque-là
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution verbale
[modifier le wikicode]en avoir jusque-là \ɑ̃.n‿a.vwaʁ ʒys.kə.la\ (se conjugue → voir la conjugaison de avoir)
- (Familier) (Sens figuré) (Idiotisme) (Intransitif) (Transitif avec le complément d’objet introduit par de) En avoir assez, ne plus supporter la situation.
le jour où elle en aurait jusque-là de l’art dramatique de la banlieue, ce jour-là, elle savait bien qu’elle reprendrait son existence d’autrefois.
— (Alphonse Daudet, Le petit Chose, 1868, réédition Le Livre de Poche, page 231)Il est parti parce qu’il en avait jusque-là de conduire l’auto du général qui l’attachait nuit et jour à son volant.
— (Roger Vercel, Capitaine Conan, Albin Michel, 1934, réédition Le Livre de Poche, page 77)Il y a des jours où, de la famille, on en a jusque-là. Il y a des jours où l'on sait que c'est une drogue, l'affection : ça vous tient, ça vous coûte, ça ne vous comble jamais et pourtant, dès que ça manque, vous voilà tortillé.
— (Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 96)
Traductions
[modifier le wikicode]- Espagnol : estar hasta la coronilla (es)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Vosges) : écouter « en avoir jusque-là [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « en avoir jusque-là [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « en avoir jusque-là [Prononciation ?] »