elegia
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | elegia \e.le.ˈgi.a\ |
elegiaj \e.le.ˈgi.aj\ |
Accusatif | elegian \e.le.ˈgi.an\ |
elegiajn \e.le.ˈgi.ajn\ |
elegia \e.le.ˈɡi.a\
- Élégiaque.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « elegia [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- elegia sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- elegia sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "elegi-" présente dans la 1a Oficiala Aldono de 1909 (R de l’Akademio de Esperanto).
- Racine "-a" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin elegia.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
elegia \eleˈd͡ʒia\ |
elegie \eleˈd͡ʒie\ |
elegia \eleˈd͡ʒia\ féminin
- (Poésie) Élégie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- elegia sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du grec ancien ἐλεγεία, elegeia (« chant élégiaque »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | elegiă | elegiae |
Vocatif | elegiă | elegiae |
Accusatif | elegiăm | elegiās |
Génitif | elegiae | elegiārŭm |
Datif | elegiae | elegiīs |
Ablatif | elegiā | elegiīs |
ĕlĕgīa féminin
- Élégie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « elegia », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin elegia.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | elegia | elegie |
Vocatif | elegio | elegie |
Accusatif | elegię | elegie |
Génitif | elegii | elegii |
Locatif | elegii | elegiach |
Datif | elegii | elegiom |
Instrumental | elegią | elegiami |
elegia \ɛˈlɛɟja\ féminin
- (Poésie) Élégie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- elegia sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin elegia.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
elegia | elegias |
elegia féminin
- (Poésie) Élégie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe eleger | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Imparfait | eu elegia | |
você/ele/ela elegia | ||
elegia \i.lɨ.ʒˈi.ɐ\ (Lisbonne) \e.le.ʒˈi.jə\ (São Paulo)
- Première personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif de eleger.
- Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif de eleger.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \i.lɨ.ʒˈi.ɐ\ (langue standard), \i.lɨ.ʒˈi.ɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \e.le.ʒˈi.jə\ (langue standard), \e.le.ʒˈi.jə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \e.le.ʒˈi.ɐ\ (langue standard), \e.le.ʒˈi.ɐ\ (langage familier)
- Maputo: \e.le.ʒˈi.ɐ\ (langue standard), \e.le.ʒˈi.ɐ\ (langage familier)
- Luanda: \e.le.ʒˈi.ɐ\
- Dili: \lɨ.ʒˈi.ə\
Références
[modifier le wikicode]- « elegia », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espéranto
- Dérivations en espéranto
- Mots en espéranto suffixés avec -a
- Lemmes en espéranto
- Adjectifs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien de la poésie
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en latin
- Noms communs en polonais
- Lexique en polonais de la poésie
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Lexique en portugais de la poésie
- Formes de verbes en portugais