einschleichen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich schleiche ein |
2e du sing. | du schleichst ein | |
3e du sing. | er schleicht ein | |
Prétérit | 1re du sing. | ich schlich ein |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich schliche ein |
Impératif | 2e du sing. | schleich ein schleiche ein! |
2e du plur. | schleicht ein! | |
Participe passé | eingeschlichen | |
Auxiliaire | haben sein | |
voir conjugaison allemande |
einschleichen \ˈaɪ̯nˌʃlaɪ̯çn̩\ (voir la conjugaison)
- Se glisser, se faufiler, s’introduire, s’immiscer.
«Es besteht wohl auch nur in Ihren Köpfen», sagte K., er wollte sich irgendwie in die Gedanken der Wächter einschleichen, sie zu seinen Gunsten wenden oder sich dort einbürgern.
— (Franz Kafka, traduit par Alexandre Vialatte, Der Prozess, Verlag Die Schmiede, 1925)- Elle n’existe certainement que dans votre tête », répondit K. Il aurait voulu trouver un moyen de se glisser dans la pensée de ses gardiens, de la retourner en sa faveur ou de la pénétrer complètement.
Note : La particule ein de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule ein et le radical du verbe.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « einschleichen [ˈaɪ̯nˌʃlaɪ̯çn̩] »