egero
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]egero, infinitif : egerere, parfait : egessi, supin : egestum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Emporter dehors, retirer, enlever.
silices umeris egerere
— (Pline. 33, 4, 21, § 71)- emporter des cailloux sur ses épaules.
- Digérer, rejeter, évacuer, faire sortir.
gravitas caeli egerit populos
— (Senèque. Ep. 91)- l'insalubrité du climat force les peuples à émigrer.
- Épuiser, vider.
- (Sens figuré) Verser, épancher, répandre, rendre, exhaler.
egerere aquam vomitu
— (Curt. 7, 5)- vomir de l'eau.
sanguinem egerere
— (Pline. 31, 6, 33, § 62)- vomir du sang.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- egestio (« action d'emporter, de retirer ; action de rendre, d'évacuer ; déjection »)
- egestivus (« laxatif »)
- egestŭs (« action d'elever, de retirer ; déjection »)
Références
[modifier le wikicode]- « egero », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 577)