drible
Apparence
:
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe dribler | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je drible |
il/elle/on drible | ||
Subjonctif | Présent | que je drible |
qu’il/elle/on drible | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) drible |
drible \dʁibl\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de dribler.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de dribler.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de dribler.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de dribler.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de dribler.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe driblar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu drible |
que você/ele/ela drible | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) drible | ||
drible \Dicionário Fonétic\ (Lisbonne) \Dicionário Fonétic\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de driblar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de driblar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de driblar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \Dicionário Fonétic\ (langue standard), \Dicionário Fonétic\ (langage familier)
- São Paulo: \Dicionário Fonétic\ (langue standard), \ionário Fonétic\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \onário Fonétic\ (langue standard), \io Fonétic\ (langage familier)
- Maputo: \Dicionário Fonétic\ (langue standard), \Dicionário Fonétic\ (langage familier)
- Luanda: \ \
- Dili: \ </html\
Références
[modifier le wikicode]- « drible », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage