drôle de guerre
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1940) Cette expression aurait été forgée par le journaliste français Roland Dorgelès durant ou juste après les événements en question.
Locution nominale
[modifier le wikicode]drôle de guerre \dʁol də ɡɛʁ\ féminin
- (Histoire) État d’attentisme et de quasi absence d’affrontements entre la déclaration de guerre de la France à l’Allemagne le 3 septembre 1939 et l’offensive allemande du 10 mai 1940.
N’empêche que cette guerre, en dehors du sens spirituel qui nous la faisait nécessaire, nous est apparue, dans l’exécution, comme une drôle de guerre. Le mot ne m’a jamais fait honte. À peine avions-nous déclaré la guerre, nous commencions d’attendre, faute d’être en mesure d’attaquer, que l’on voulût bien nous anéantir ! […] On nous reprochera d’appeler cette guerre une drôle de guerre ! Ceux qui appellent cette guerre « drôle de guerre », c’est nous ! Autant la trouver drôle. Nous avons le droit de plaisanter comme il nous plaît parce que, tous les sacrifices, nous les prenons à notre compte.
— (Antoine de Saint-Exupéry, Pilote de guerre, XVIII, 1942)Si la drôle de guerre n’avait pas eu la fin qu’elle a eue, ils seraient arrivés à leur fin, avec le flic qu’ils avaient mis à ses trousses, et les chicanes diverses. Tout leur était bon, ils auraient fini par lui mettre dans son paquetage le portefeuille du colonel, s’il le fallait ! Puis il y a eu la déroute, et Jean n’a pas été fait prisonnier et il est revenu à Paris, s’est installé dans son appartement et a tranquillement repris son cours à la Sorbonne.
— (Elsa Triolet, Le premier accroc coûte deux cents francs, 1944, réédition Cercle du Bibliophile, page 301)Notre langage adoptait des expressions telles que « drôle de guerre », « guerre larvée », et nous étions un peu, tous, comme des bêtes sans flair…
— (Sidonie-Gabrielle Colette, Le Képi, Fayard, 1943 ; éd. Le Livre de Poche, 1968, page 67)La guerre est commencée mais on ne la voit pas, elle demeure pendant des mois « la drôle de guerre ».
— (Nuit blanche, no 159, été 2020, page 53)
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Sitzkrieg (de) masculin
- Anglais : Phoney War (en)
- Islandais : fyndið stríð (is)
- Italien : strana guerra (it) féminin
- Néerlandais : Schemeroorlog (nl)
- Polonais : dziwna wojna (pl)
- Tchèque : podivná válka (cs) féminin
Voir aussi
[modifier le wikicode]- drôle de guerre sur l’encyclopédie Wikipédia