dormir comme un bienheureux
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XIXe siècle) Composé de dormir, comme, un et bienheureux.
Locution verbale
[modifier le wikicode]dormir comme un bienheureux \dɔʁ.miʁ kɔ.m‿œ̃ bjɛ̃.nœ.ʁø\ (se conjugue → voir la conjugaison de dormir)
- Dormir longtemps et profondément.
Stanislas dormait déjà comme un bienheureux, affalé sur le ventre dans le désordre des draps de satin rouge.
— (Bruno GAREL, Le fils de Manhattan, Volume 1, Place des éditeurs, 2013)
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : schlafen wie ein Dachs (de)
- Anglais : sleep like a log (en), sleep like a baby (en)
- Coréen : 푹 (ko) puk 자다 (ko) jada
- Hongrois : alszik mint a bunda (hu)
- Italien : dormire come un ghiro (it)
- Japonais : ぐっすり (ja) gussuri 眠る (ja) nemuru, 爆睡 (ja) bakusui
- Néerlandais : slapen als een roos (nl), slapen als een os (nl)
- Norvégien : å sove som en stein (no)
- Polonais : spać jak suseł (pl), spać jak niemowlę (pl), spać jak kamień (pl), spać jak zabity (pl)
- Portugais : dormir como uma pedra (pt), dormir a sono solto (pt), dormir o sono dos justos (pt)
- Roumain : a dormi buștean (ro)
- Suédois : sova som en stock (sv)
- Wallon : doirmi come ene sokete (wa) (« dormir comme une souche »), doirmi come on sodoirmant (wa) (« dormir comme un loir »), doirmi come on taesson (wa) (« dormir comme un blaireau »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Vosges) : écouter « dormir comme un bienheureux [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « dormir comme un bienheureux [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « dormir comme un bienheureux [Prononciation ?] »