donner de la tête
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution verbale
[modifier le wikicode]donner de la tête \dɔ.ne də la tɛt\ (se conjugue → voir la conjugaison de donner)
- Cogner sa tête contre quelque chose.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Agiter la tête, sous l'effet de l'énervement.
Il donna de la tête à droite et à gauche, comme une bête qu’on irrite et qui hésite encore à foncer.
— (Anatole France, Le Lys rouge, 1894, réédition Le Livre de Poche, page 228)
- Sur quoi se concentrer, accorder son attention.
- Ah ! Peux-tu rire dans un pareil moment ! dit Marie, qui ne savait où donner de la tête. = Amédée Achard (1814-1875), "Miss Tempête" (1860).
— On ne sait plus où donner de la tête.
— (Fred Vargas, Pars vite et reviens tard, 2001)
— N’essayez plus de donner de la tête. Laissez porter.Bref, le Québécois francophone ne sait plus où donner de la tête.
— (Richard Martineau, « Les Québécois francophones sont Hot ! », Le journal de Québec, 30 novembre 2020)
Traductions
[modifier le wikicode]- Croate : udariti glavom (hr), kimati glavom (hr), puši mi se glava (hr)
- Portugais : dar com a cabeça (pt) (3)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Vosges) : écouter « donner de la tête [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « donner de la tête [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « donner de la tête [Prononciation ?] »