doi
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]doi
Voir aussi
[modifier le wikicode]- doi sur Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: doi, SIL International, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme d’adjectif numéral
[modifier le wikicode]doi *\Prononciation ?\
- Cas sujet de deus.
Mais li doi enfant seront suen
— (Guillaume d’Angleterre, f. 2, vers la fin de la 5e colonne (manuscrit de 1288))- Mais les deux enfants seront à lui
Variantes
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]doi *\Prononciation ?\ masculin
- Variante de doit (« doigt »).
Que vous perdissiés [...] le petit doi
— (L’âtre périlleux, anonyme, manuscrit 1433 français de la BnF. Fol. 13r., fin de la 2e colonne.)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin dui.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]doi
- Deux.
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : doi. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]doi \Prononciation ?\
Dérivés
[modifier le wikicode]- doietsi (« estimer au juste prix »)
- doiki (« suffisamment, tout juste »)
- doitu (« ajuster »)
- doitze (« ajustement »)
- doikintza (« ajustement, ajustage »)
Adverbe
[modifier le wikicode]doi \Prononciation ?\
- Tout juste, de peu, de justesse.
- hamabietan doi jin zen, je suis arrivé à midi pile.
Synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]doi \Prononciation ?\
- Strict nécessaire.
- Bakoitzak bere doia har beza, que chacun prenne ce qui lui est strictement nécessaire.
Références
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « doi [Prononciation ?] »
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | toi |
Adoucissante | doi |
Spirante | zoi |
doi \ˈdoː.i\
- Forme mutée de toi par adoucissement (t → d).
Anagrammes
[modifier le wikicode]Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en frioulan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin duos à travers le vulgaire *duoi.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]doi
- Deux.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du mot dia (« lui, elle ») transformée en insérant la lettre o au milieu et en supprimant la lettre finale a (il a plus tard été transformé en Doski).
Nom commun
[modifier le wikicode]doi
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : doi. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin dui.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]doi \Prononciation ?\ masculin (au féminin : dova)
- Deux.
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : doi. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]doi \Prononciation ?\
- Deux.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin dui.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]doi
- Deux.
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : doi. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]doi \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- (en) R Van Den Berg, A Grammar of the muna language, 1989 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]doi \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]doi \Prononciation ?\
- Deux.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif numéral
[modifier le wikicode]doi \ˈdo.ʲ\ cardinal masculin (au féminin două)
- Deux.
Doi litri de bere.
- Deux litres de bière.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « doi [Prononciation ?] »
- Craiova (Roumanie) : écouter « doi [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- DEX online – Dicționare ale limbii române, 2004–2024 → consulter cet ouvrage
Précédé de unu |
Cardinaux en roumain | Suivi de trei |
---|
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif numéral
[modifier le wikicode]doi \doj\ masculin pluriel
- (Dialectal) Variante de dó. Note d’usage : il ne s'emploie qu'au masculin.
- Doi mas-c’ e do femane.
- Deux mâles et deux femelles.
- Doi mas-c’ e do femane.
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- ancien français
- Formes d’adjectifs numéraux en ancien français
- Exemples en ancien français
- Noms communs en ancien français
- aroumain
- Mots en aroumain issus d’un mot en latin
- Adjectifs numéraux en aroumain
- basque
- Adjectifs en basque
- Adverbes en basque
- Noms communs en basque
- breton
- Formes de verbes en breton
- frioulan
- Adjectifs numéraux en frioulan
- indonésien
- Noms communs en indonésien
- istro-roumain
- Mots en istro-roumain issus d’un mot en latin
- Adjectifs numéraux en istro-roumain
- ladin
- Adjectifs numéraux en ladin
- mégléno-roumain
- Mots en mégléno-roumain issus d’un mot en latin
- Adjectifs numéraux en mégléno-roumain
- muna
- Noms communs en muna
- nias
- Noms communs en nias
- Lexique en nias de la botanique
- Lexique en nias de la zoologie
- piémontais
- Adjectifs numéraux en piémontais
- roumain
- Mots en roumain issus d’un mot en latin
- Adjectifs numéraux en roumain
- Cardinaux en roumain
- Exemples en roumain
- vénitien
- Mots en vénitien issus d’un mot en latin vulgaire
- Étymologies en vénitien incluant une reconstruction
- Mots en vénitien issus d’un mot en latin
- Adjectifs numéraux en vénitien