dikiĝi
Apparence
:
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Composé de la racine dik (« gros »), du suffixe -iĝ- (« devenir ») et de la finale -i (verbe).
Verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe dikiĝi | |
---|---|
Infinitif | dikiĝi |
dikiĝi \di.ˈki.d͡ʒi\ intransitif
- Grossir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Mi, kiu tiom ŝatas ĉokoladon kaj dolĉaĵojn, ofte irus tien kaj aĉetus multon, se mi ne timus dikiĝi.
— (Claude Piron, Gerda malaperis!)- Moi, qui aime tellement le chocolat et les sucreries, j’irais souvent là-bas et j’en achèterais beaucoup, si je n’avais pas peur de grossir.
Antonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « dikiĝi [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- dikiĝi sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- dikiĝi sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "dik-", "-iĝ-", "-i" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Catégories :
- espéranto
- ĝ en espéranto
- Mots en espéranto comportant la racine dik
- Mots en espéranto suffixés avec -iĝ-
- Mots en espéranto avec la terminaison -i
- Lemmes en espéranto
- Verbes en espéranto
- Verbes intransitifs en espéranto
- Exemples en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)