diazepam
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
diazepam \daɪˈæzəpæm\ |
diazepams \daɪˈæzəpæmz\ |
diazepam
Prononciation
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]diazepam \Prononciation ?\ masculin
Voir aussi
[modifier le wikicode]- diazepam sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]diazepam \Prononciation ?\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 62,1 % des Flamands,
- 70,5 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « diazepam [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- diazepam sur l’encyclopédie Wikipédia (en néerlandais)
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
diazepam |
diazepam \djɐ.zˈe.pɐ̃\ (Lisbonne) \dʒja.zˈe.pə̃\ (São Paulo) masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \djɐ.zˈe.pɐ̃\ (langue standard), \djɐ.zˈe.pɐ̃\ (langage familier)
- São Paulo : \dʒja.zˈe.pə̃\ (langue standard), \dja.zˈe.pə̃\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \dʒi.a.zˈe.pɐ̃\ (langue standard), \dʒi.a.zˈe.pɐ̃\ (langage familier)
- Maputo : \djɐ.zˈɛ.pã\ (langue standard), \djɐ.zˈɛ.pãm\ (langage familier)
- Luanda : \djɐ.zˈe.pɐ̃\
- Dili : \djə.zˈe.pã\
Références
[modifier le wikicode]- « diazepam », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
[modifier le wikicode]- diazepam sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Catégories :
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Médicaments en anglais
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Médicaments en espagnol
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 62 % des Flamands
- Mots reconnus par 70 % des Néerlandais
- Médicaments en néerlandais
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Médicaments en portugais