demorado
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | demorado | demorados |
Féminin | demorada | demoradas |
demorado \dɨ.mu.ɾˈa.du\ (Lisbonne) \de.mo.ɾˈa.dʊ\ (São Paulo)
- Lent, retardé, tardif.
Uma verdadeira multidão se desloca todos os dias por diversas regiões da capital para trabalhar, estudar, entre outros afazeres. Com as grandes distâncias percorridas por esse enorme contingente, o deslocamento diário acaba muitas vezes sendo longo, demorado e estressante.
— (Aline Matos, « Morar perto do metrô vale a pena? Pesquisa revela as estações mais caras de São Paulo », dans Blog Lopes, 28 janvier 2021 [texte intégral])- Une véritable multitude de personnes se déplacent chaque jour dans la capitale pour travailler, étudier ou faire d'autres choses. Compte tenu des distances importantes parcourues par ce vaste contingent, les trajets quotidiens sont souvent longs, fastidieux et stressants.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe demorar | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) demorado | |
demorado \dɨ.mu.ɾˈa.du\ (Lisbonne) \de.mo.ɾˈa.dʊ\ (São Paulo)
- Participe passé masculin singulier de demorar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \dɨ.mu.ɾˈa.du\ (langue standard), \dɨ.mu.ɾˈa.du\ (langage familier)
- São Paulo: \de.mo.ɾˈa.dʊ\ (langue standard), \de.mo.ɾˈa.dʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \dẽ.mo.ɾˈa.dʊ\ (langue standard), \dẽ.mo.ɾˈa.dʊ\ (langage familier)
- Maputo: \de.mɔ.ɾˈa.du\ (langue standard), \de.mɔ.ɾˈa.du\ (langage familier)
- Luanda: \de.mo.ɾˈa.dʊ\
- Dili: \dɨ.mo.ɾˈa.dʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « demorado », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage