daran
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux haut allemand thar(a)ana et du moyen haut-allemand dāran(e).
- Dérivé de an (« à, près »), avec le préfixe dar- (« là, ça »).
Adverbe pronominal
[modifier le wikicode]daran \daˈʁan\, si démonstratif \ˈdaːʁan\.
- (Familier) Près, auprès, à côté
nahe daran sein, zu...
- Être près de ...
- À cela, de cela, y.
daran denken, daran glauben.
- Y penser, y croire.
im Anschluss daran'
- Tout de suite après.
in bin nicht schuld daran.
- Ce n'est pas ma faute.
ich bin nicht schuld 'daran.
- Ce n'est pas ma faute.
daran erkenne ich ihn.
- Je le reconnais bien là.
es liegt mir viel daran.
- J'y tiens beaucoup.
es liegt mir wenig daran.
- Peu m'importe.
- es ist etwas Wahres daran.
- Il y a du vrai là-dedans.
sie sind daran!
- C'est à vous !
daran solles nicht liegen!
- Qu'à cela ne tienne !
er ist daran gestorben.
- Il en est mort.
Sie ist wirklich schlecht dran.
- Elle est vraiment mal en point.
wer ist dran?
- À qui le tour ?
ich bin dran.
- C'est à mon tour.
gut / schlecht dran sein.
- Être en bonne / être en mauvaise posture.
ich denke ja gar nicht dran!
- Je n'y pense pas ! / Pour moi, il n'en est pas question !
Ohne Bakterien könnte der Darm keine Nahrung verwerten oder Vitamine aufnehmen. Daran sieht man, dass wir mit ihnen in einer Symbiose leben.
— (Violetta Simon et Iris Chaberny, « "Unterwäsche soll gar nicht steril sein" », dans Süddeutsche Zeitung, 8 décembre 2023 [texte intégral])- Sans bactéries, l'intestin ne pourrait pas assimiler de nourriture ou absorber de vitamines. C'est à cela que l’on voit que nous vivons en symbiose avec elles.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « daran [daˈʁan] »
Sources
[modifier le wikicode]- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin daran → consulter cet ouvrage
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : daran. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 431.
- Harrap’s – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, p 69.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | daran |
Adoucissante | zaran |
Durcissante | taran |
daran \ˈdɑː.rãn\
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]daran \Prononciation ?\
- Ciel.
daran le alla
- Le ciel de Dieu
Prononciation
[modifier le wikicode]- Tchad : écouter « daran [Prononciation ?] »
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Dérivations en allemand
- Mots en allemand préfixés avec dar-
- Lemmes en allemand
- Adverbes pronominaux en allemand
- Termes familiers en allemand
- Exemples en allemand
- breton
- Formes de verbes en breton
- ngambay
- Noms communs en ngambay
- Exemples en ngambay