Aller au contenu

dafür

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : dafür-
Du moyen haut-allemand dārvür. Univerbation de da et de für.

Adverbe pronominal

[modifier le wikicode]

dafür \daˈfyːɐ̯\ invariable

  1. Pour cela.
    • Der Esel ist ein dummes Tier,
      Der Elefant kann nichts dafür.
      — (Wilhelm Busch, Naturgeschichtliches Alphabet)
      L'âne est un animal stupide,
      L'éléphant n'y peut rien (ne peut rien pour cela).
    • 500 Euro! Dafür kriegt man ja zwei Wochen Ibiza, mit Flug! — (Wolfram Klatt, 40 leçons pour parler allemand, Pocket, 2021, ISBN 978-2-2-266-18911-8, page 238.)
      500 euros ! Pour cela, on peut passer deux semaines à Ibiza, avec le vol.
    • Ich kann nichts dafür.
      Je n'y peux rien.
    • Es gibt eine Million plausibler Erklärungen dafür, dass an einem Donnerstagabend um halb elf jemand an meiner Tür klingelt. — (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)
      Il y a un million d’explications plausibles à ce que quelqu’un sonne chez moi un jeudi soir à dix heures et demie.
    • Geschnittener Beifuß schmeckt auch Eintöpfe und gehaltvolle Suppen prima ab. Dafür wird der geschnittene Beifuß am besten gemörsert oder aber in einem Kräutersieb mit in den Topf gegeben. — (« Beifuß, geschnitten », dans Bremer Gewürzhandel, 12 mai 2024 [texte intégral])
      L'armoise coupée relève aussi parfaitement les ragoûts et les soupes nutritives. (...) Pour cela, il est préférable de morceler l’armoise coupée ou de l’ajouter à la casserole dans un tamis à herbes.
  2. Pour cela, pour ce que l’on supporte.
    • Ich bin dafür.
      J'en suis partisan.
  3. Par conséquent, comme punition, récompense.
  • dagegen (par contre), (en revanche), (contre cela)

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]

Bibliographie

[modifier le wikicode]
  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 429.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 68.