dưỡng hổ di hoạn
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Prononciation vietnamienne de l'expression chinoise 養虎遺患.
Locution-phrase
[modifier le wikicode]dưỡng hổ di hoạn
- (Sens propre) Nourrissez un tigre et vous en souffrirez les conséquences.
- (Sens figuré) La main qui tend la nourriture se fait toujours mordre en premier.
Traductions
[modifier le wikicode]- Chinois : 養虎遺患 (zh)
- Japonais : 虎を養いて自ら患いを遺す (ja)