dárogiella
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | dárogiella | dárogielat |
Accusatif Génitif |
dárogiela | dárogielaid |
Illatif | dárogillii | dárogielaide |
Locatif | dárogielas | dárogielain |
Comitatif | dárogielain | dárogielaiguin |
Essif | dárogiellan |
Avec suffixes possessifs |
Singulier | Duel | Pluriel |
---|---|---|---|
1re personne | dárogiellan | dárogiellame | dárogiellamet |
2e personne | dárogiellat | dárogiellade | dárogielladet |
3e personne | dárogiellas | dárogiellaska | dárogiellaset |
dárogiella /ˈdaroɡie̯l:ɑ/
- (Linguistique) Norvégien.
Jos dus lea eará eatnigiella go dárogiella dahje sámegiella, de lea dus vuoigatvuohta erenoamáš dárogiela oahpahussii dassái go dus lea nu buorre dárogielmáhttu ahte sáhtát čuovvut skuvlla dábálaš oahpahusa.
— (Vibli.no)- Si vous avez une langue maternelle différente du norvégien ou du same, vous avez alors droit à une formation spéciale en norvégien jusqu’à ce que vous ayez une si bonne connaissance en norvégien que vous puissiez suivre l’enseignement ordinaire.
1774:s bođii dánskalaš Markus Frederik Bang bisman Trøndelagii ja Davvi-Norgii. Nu go dat bisma gii álggii su maŋŋil, Johan Christian Schønheyder, de son gáibidii ahte buot oahpahus ja sárdnideapmi galggai dárogillii (dánskkadárrui), ja su dáhtu mielde heaittihuvvui Seminarium Lapponicum.
— (skuvla.info)- En 1774, arriva le Danois Markus Frederik Bang comme évêque à Trondeles et dans la Norvège septentrionale. Comme l’évêque qui lui succéda [commença après lui], Johan Christian Schønheyder, il exigea alors que tout enseignement et prédication devaient être en norvégien (norvégien danois), et selon sa volonté le Seminarium Lapponicum fut fermé.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- ođđadárogiella — nynorsk