cuspidor
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du portugais cuspidor. (étymologie, dont lequel des sens du portugais à préciser ou à vérifier)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cuspidor \ˈkʌs.pɪ.ˌdɔːʳ\ |
cuspidors \ˈkʌs.pɪ.ˌdɔːʳz\ |
cuspidor \ˈkʌs.pɪ.ˌdɔːʳ\
- (États-Unis) Crachoir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Texas (États-Unis) : écouter « cuspidor [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | cuspidor | cuspidores |
Féminin | cuspidora | cuspidoras |
cuspidor \kuʃ.pi.dˈoɾ\ (Lisbonne) \kus.pi.dˈoɾ\ (São Paulo) masculin
- Cracheur, personne qui crache.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Crachoir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \kuʃ.pi.dˈoɾ\ (langue standard), \kuʃ.pi.dˈoɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \kus.pi.dˈoɾ\ (langue standard), \kus.pi.dˈoɽ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \kʊʃ.pi.dˈoɾ\ (langue standard), \kuʃ.pi.dˈo\ (langage familier)
- Maputo: \kuʃ.pi.dˈoɾ\ (langue standard), \kʊʃ.pi.dˈoɾ\ (langage familier)
- Luanda: \kuʃ.pi.dˈoɾ\
- Dili: \kuʃ.pi.dˈoɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « cuspidor », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage