crocina
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Mots attestés dans une glose gallo-latine[1][2].
- Remonte à la racine *(s)ker- (couper)[2].
- Comparé au vieil irlandais crocenn, croiccenn (peau, vêtement de peau), au breton kroc’hen (peau), au gallois croen (peau) et au vieux cornique croin (peau)[1][2].
Nom commun
[modifier le wikicode]crocina
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Latin : croisna
Références
[modifier le wikicode]- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 129 et 130
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 264
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en italien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]crocina \Prononciation ?\ féminin
- (Chimie) Crocine.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- crocina sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)