coto
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol coto.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
coto | cotos |
\Prononciation ?\ |
coto \Prononciation ?\ masculin
- (Botanique) Nom usuel de Ocotea odorifera, arbre bolivien de la famille des Lauraceae (Lauracées), dont le bois possède une odeur camphrée.
La cotoïne et la paracotoïne sont extraites de l'écorce de coto.
L’écorce de coto et de paracoto n’est plus employée - on l’a remplacée par la cotoïne et la paracotoïne que vante Burkart.
— (Thérapeutique des maladies de l'estomac, Paris, 1900)
Notes
[modifier le wikicode]- Ne pas confondre avec le koto, arbre d’Afrique équatoriale.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
coto | cotos |
\ko.to\ |
coto \ko.to\ masculin
- Type de singe d’Amérique du Sud.
Il rencontra de la sorte le cadavre d’un coto, singe gigantesque, que la jeune fille avait tué d’une balle, sans doute au moment où il l’attaquait.
— (Georges Sim (pseudonyme de Georges Simenon), Nez d’argent, éditions J. Ferenczy et Fils, 1930, réédition 1980, deuxième partie, chapitre II)Mel avait bien tué un singe, un coto ou alouate au poil roux.
— (Bertrand Flornoy, Iawa, le peuple libre, 1953, page 62)
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Vosges) : écouter « coto [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « coto [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom 1) Du latin cautus (« défendu »).
- (Nom 2) Du latin quotus (« combien »).
- (Nom 3) Du latin cubitus (« coude »).
- (Nom 4) Du grec ancien κόττος (« kóttos ») via le latin scientifique Cottus.
- (Nom 5) Du quechua koto.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
coto \koto\ |
cotos \kotos\ |
coto \koto\ masculin
- Terrain borné.
- Coto de caza, terrain de chasse.
- Borne pour signaler les limites d’une terre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Territoire délimité, ancienne délimitation administrative.
- Coto redondo, ensemble de maisons dépendant d’une même seigneurie.
- Limite, borne.
- poner coto, mettre des limites, des bornes à une action, empêcher.
Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
coto \koto\ |
cotos \kotos\ |
coto \koto\ masculin
- Quote, taux.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Commerce) Quota, accord entre marchand pour limiter les ventes.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun 3
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
coto \koto\ |
cotos \kotos\ |
coto \koto\ masculin
- (Métrologie) (Désuet) Demi-empan.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun 4
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
coto \koto\ |
cotos \kotos\ |
coto \koto\ masculin
- (Ichtyologie) Chabot, poisson du genre Cottus.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun 5
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
coto \koto\ |
cotos \kotos\ |
coto \koto\ masculin
- (Anatomie) (Argentine) (Bolivie) (Chili) Goitre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | coto | cotos |
Féminin | cota | cotas |
coto \ˈko.to\ masculin
- Variante de cuto, « manchot ».
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \ˈko.to\
- Mexico, Bogota : \ˈko.t(o)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈko.to\
- Vila Real, Espagne : écouter « coto [ˈko.to] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- coto sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Voir l’espagnol coto, le Wiktionnaire portugais donne ces mots comme des mots de Galice.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | coto | cotos |
Féminin | cota | cotas |
coto \kˈo.tu\ (Lisbonne) \kˈo.tʊ\ (São Paulo)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
coto | cotos |
coto masculin
Anagrammes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \kˈo.tu\ (langue standard), \kˈo.tu\ (langage familier)
- São Paulo: \kˈo.tʊ\ (langue standard), \kˈo.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \kˈo.tʊ\ (langue standard), \kˈo.tʊ\ (langage familier)
- Maputo: \kˈo.tu\ (langue standard), \kˈo.tʰʊ\ (langage familier)
- Luanda: \kˈo.tʊ\
- Dili: \kˈo.tʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « coto », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : coto. (liste des auteurs et autrices)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en espagnol
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Arbres en français
- Exemples en français
- Mots ayant des homophones en français
- Singes en français
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Mots en espagnol issus d’un mot en grec ancien
- Mots en espagnol issus d’un mot en quechua
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Lexique en espagnol du commerce
- Lexique en espagnol de la métrologie
- Termes désuets en espagnol
- Poissons en espagnol
- Lexique en espagnol de l’anatomie
- espagnol d’Argentine
- espagnol de Bolivie
- espagnol du Chili
- Adjectifs en espagnol
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en espagnol
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais
- Noms communs en portugais