converseren
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français conserver.
Verbe
[modifier le wikicode]converseren intransitif
Présent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | converseer | converseerde |
jij | converseert | |
hij, zij, het | converseert | |
wij | converseren | converseerden |
jullie | converseren | |
zij | converseren | |
u | converseert | converseerde |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
hebben | converserend | geconverseerd |
Anciennes orthographes
[modifier le wikicode]- converseeren
- konverseren
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,8 % des Flamands,
- 99,4 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « converseren [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]