contrário
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
contrário | contrários |
contrário \kõ.tɾˈa.ɾju\ (Lisbonne) \kõ.tɾˈa.ɾjʊ\ (São Paulo) masculin
- Contraire.
Todavia, há alguns truques: beber um copinho de azeite para olear os «tubos» antes de uma pândega (também me ensinaram isso; a minha mãe soube-o de um velho padre siberiano) e não comer ao mesmo tempo (disseram-me o contrário, por isso dou este conselho com alguma circunspeção).
— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012)- Néanmoins, il y a quelques trucs : s’enfiler un petit verre d’huile pour graisser les tuyaux avant une beuverie (on me l’a appris à moi aussi : ma mère le tenait d’un vieux prêtre sibérien) et ne pas manger en même temps (on m’a appris le contraire, je livre donc le conseil avec circonspection).
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \kõ.tɾˈa.ɾju\ (langue standard), \kõ.tɾˈa.ɾju\ (langage familier)
- São Paulo : \kõ.tɾˈa.ɾjʊ\ (langue standard), \kõ.tɽˈa.ɽjʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \kõ.tɾˈa.ɾjʊ\ (langue standard), \kõ.tɾˈa.ɾjʊ\ (langage familier)
- Maputo : \kõ.trˈa.ɾju\ (langue standard), \kõn.θrˈa.ɾjʊ\ (langage familier)
- Luanda : \kõn.tɾˈa.ɾjʊ\
- Dili : \kõn.tɾˈa.ɾjʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « contrário », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage