contemno
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]contemnō, infinitif : contemnere, parfait : contempsī, supin : contemptum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Mépriser, dédaigner.
- Mépriser, ne pas faire cas de, ne pas tenir compte de, tenir pour négligeable.
contemnere ventos
— (Virgile)- braver les vents.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Variantes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- contemnendus (« méprisable, négligeable »)
- contemnenter (« avec mépris »)
- contemnificus (« méprisant »)
- contemptibilis (« méprisable »)
- contemptibilitas (« mépris »)
- contemptibiliter (« avec mépris, dédaigneusement »)
- incontemptibilis (« non méprisable »)
- contempticius (« méprisable »)
- contemptim (« avec mépris »)
- contemptio (« mépris, dédain »)
- contemptius (« avec plus de mépris. »)
- contemptor, contemptrix (« contempteur, contemptrice »)
- contemptus (« méprisé, dédaigné, rejeté, méprisable »)
- contemptŭs (« mépris »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Anglais : contempt
Références
[modifier le wikicode]- « contemno », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « contemno », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage