confeito
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du portugais confeito.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
confeito | confeitos |
\Prononciation ?\ |
confeito \Prononciation ?\ masculin
- (Confiserie) Bonbon japonais.
Les friandises étaient riches en variétés : confeito, fèves grillées, beignets croustillants à la mélasse karintô, pâtes de fruit, petites prunes confites enveloppées, ankodama, algue konbu au vinaigre, bekkô-amé, araré, mais tous, relégués longtemps au fond d’un tiroir, étaient environnés de solitude.
— (Yōko Ogawa, Manuscrit zéro, traduction de Rose-Marie Makino, Actes Sud, 2011, p. 31)
Traductions
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Konpeitō sur l’encyclopédie Wikipédia
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe confeitar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu confeito |
confeito \kõ.fˈɐj.tu\ (Lisbonne) \kõ.fˈej.tʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de confeitar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \kõ.fˈɐj.tu\ (langue standard), \kõ.fˈɐj.tu\ (langage familier)
- São Paulo : \kõ.fˈej.tʊ\ (langue standard), \kõ.fˈej.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \kõ.fˈej.tʊ\ (langue standard), \kõ.fˈej.tʊ\ (langage familier)
- Maputo : \kõ.fˈɛj.tu\ (langue standard), \kõ.fˈɛj.θʊ\ (langage familier)
- Luanda : \kõ.fˈej.tʊ\
- Dili : \kõ.fˈɐj.tʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « confeito », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage