condoléancer
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Début XXe siècle) De condoléance. Attesté chez Marcel Proust dans À la recherche du temps perdu, tome 3, Le Côté de Guermantes.
Verbe
[modifier le wikicode]condoléancer \kɔ̃.dɔ.le.ɑ̃.se\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Exprimer ses condoléances à.
On sait ce qu’est, même pour les plus grandes mondaines, le moment de l’année où les fêtes commencent : au point que la marquise d’Amoncourt, laquelle, par besoin de parler, manie psychologique, et aussi manque de sensibilité, finissait souvent par dire des sottises, avait pu répondre à quelqu’un qui était venu la condoléancer sur la mort de son père, M. de Montmorency : « C’est peut-être encore plus triste qu’il vous arrive un chagrin pareil au moment où on a à sa glace des centaines de cartes d’invitations. »
— (Marcel Proust, À la recherche du temps perdu, tome 3, Le Côté de Guermantes, 1920–1921)M. Venard m’écrit pour me condoléancer du Bulletin ; mais il me console par la perspective de votre prochain Newman que, dit-il, « j’attends avec impatience » et qui « contribuera à faire la lumière dans les esprits ».
— (Henri Brémond et Maurice Blondel : Correspondance, 1971)
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Beileid bekunden (de), Mitgefühl aussprechen (de), kondolieren (de)
- Anglais : express (one’s) condolence (to somebody)
- Vietnamien : chia buồn (vi)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « condoléancer [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « condoléancer [Prononciation ?] »