committo
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]committo, infinitif : committĕre, parfait : commīsi, supin : commissum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Réunir, joindre, assembler, relier.
Tiberinum ponte committere
— (Flor, 1, 4)- jeter un pont sur le Tibre.
committere viam viae
— (Liv. 39, 2)- relier une route à une route.
- Se lancer dans un combat, une entreprise…, mettre aux prises, engager, entreprendre, commencer, entamer.
committere proelium cum aliquo.
- engager le combat avec quelqu'un.
committere bellum.
- commencer la guerre.
- Commettre une faute, encourir une peine.
committere ut…
- commettre la faute de…
non committam, ut tibi insanire videar
— (Cicéron, Epistulae ad familiares [Lettres aux amis], 5, 5, 3)- je me garderai bien de te donner l'impression d'être insensé.
poenam committere.
- encourir une peine.
- Se lancer dans une aventure : risquer, hasarder.
committere se fortunae (pugnae)
- risquer une bataille.
se in senatum committere.
- s'aventurer au sénat, se risquer à aller au sénat.
- Confier, recommander.
committere alicui ut…
- confier à quelqu’un le soin (la mission) de…, s'en remettre à quelqu’un pour…
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]- commissarius (« commissaire »)
- commissĭo (« lancement, représentation théâtrale »)
- commissŏr (« qui commet (une faute) »)
- commissoria (« lex) : pacte commissoire »)
- commissum (« entreprise, faute commise, délit, crime, secret »)
- commissura (« assemblage, jointure, joint, emboîtement »)
- commissurālis (« articulaire »)
- commissus (« joint, assemblé, uni - lancé, engagé, mis aux prises - commis, fait »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Anglais : commit
- Espagnol : cometer
- Français : commettre
- Italien : commettere
Références
[modifier le wikicode]- « committo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage