commissaire-priseur
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Composé de commissaire (« agent de l’État ») et de priseur (« qui fixe un prix »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
commissaire-priseur | commissaires-priseurs |
\kɔ.mi.sɛʁ.pʁi.zœʁ\ |
commissaire-priseur \kɔ.mi.sɛʁ.pʁi.zœʁ\ masculin (pour une femme, on dit : commissaire-priseuse) — Note d’usage : L’équivalent féminin commissaire-priseuse, est recommandé au Québec [1]. En France, on garde le terme masculin commissaire-priseur pour une femme.
- Officier ministériel titulaire d'une charge, qui garantit de la régularité des ventes aux enchères publiques.
Oh ! me dit le commissaire-priseur, tout cela était bien rococo. » Mot épouvantable qui flétrissait toutes les religions de mon enfance.
— (Honoré de Balzac, La Peau de chagrin, 1831)En 1552, un édit d'Henri II vient renforcer la notoriété des enchères. […]. Il donnera à la profession de commissaire-priseur certains traits caractéristiques encore valables aujourd'hui, notament le statut d'officier ministériel pour les commissaires-priseurs judiciaires.
— (Michaël Degroo, Web et enchères : Mode d’emploi pour les entreprises et les particuliers, part. 1 : Les bases, chap. A.3, Éditions Larcier Business, 2014)La société d’exercice libéral à responsabilité limitée « SELARL Boissinot, commissaire-priseur judiciaire », constituée pour l’exercice de la profession de commissaire-priseur judiciaire, est nommée commissaire-priseuse judiciaire à la résidence de Poitiers (86), en remplacement de Me Pierre Segeron. Me Bénédicte Boissinot est nommée commissaire-priseuse judiciaire associée.
— (Nomination de Me Bénédicte Boissinot, commissaire-priseuse judiciaire à Poitiers, commissaires-priseurs.com, 18 décembre 2014)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : auctioneer (en)
- Croate : zakonski zastupnik ovrhovoditelja (hr) enchère suite saisie (commissaire de justice)
- Galicien : poxador (gl)
- Ido : aucion-vendisto (io)
- Néerlandais : veilingmeester (nl)
- Occitan : enquantaire (oc)
- Portugais : leiloeiro (pt)
- Roumain : adjudecător (ro)
- Solrésol : sireredo (*), s'ireredo (*)
- Suédois : auktionskommissarie (sv)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Normandie (France) : écouter « commissaire-priseur [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « commissaire-priseur [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- « commissaire-priseur », Larousse.fr, Éditions Larousse
- Dictionnaire de l’Académie française, neuvième édition, 1992– → consulter cet ouvrage
Voir aussi
[modifier le wikicode]- commissaire-priseur sur l’encyclopédie Wikipédia