comminus
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Composé de cum et de manus : « sous la main » précise le Gaffiot [1] mais il s'agit plutôt ici [2] de l’adjectif archaïque signifiant « bon » soit le sens de « tout bonnement, parfaitement, proprement ». Pour d’autres encore [3] l’origine de ce *-minus est peut-être un substantif neutre issu d’une racine *men- (« rester ») qui a donné maneo.
- (La traduction étant souvent affaire d'interprétation, y compris étymologique, nous laissons au lecteur le soin de réinterpréter les traductions tirées du Gaffiot).
Adverbe
[modifier le wikicode]comminus \Prononciation ?\
- De près.
comminus, eminus petere
— (Live. 21, 34, 6)- assaillir de près, de loin.
comminus conserere manus
— (Live. 28, 18, 14)- combattre corps à corps.
nunc comminus agamus
— (Cicéron. Div. 2, 26)- maintenant venons-en aux mains sérieusement.
ad te comminus accessit
— (Cicéron, Att. 2, 2, 2)- toi, il t’a serré de près.
comminus arva insequi
— (Virgile, G. 1, 104)- reprendre de près son champ (à la main).
- Proche → voir prope.
visa comminus armatorum agmine
— (Tacite. H. 1, 41)- ayant vu une bande armée toute proche.
comminus judicare aliquid
— (Pline. 11, 240)- juger de près (sur place).
- Tout droit, tout de suite.
non comminus Mesopotamiam petunt
— (Tacite. An. 12, 12)- ils ne vont pas tout droit en Mésopotamie.
Variantes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- [1] « comminus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 352)
- [2] « comminus », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- [3] Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage