comme le diable dans l’eau bénite
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Le diable est réputé avoir horreur de l’eau bénite.
Locution adverbiale
[modifier le wikicode]comme le diable dans l’eau bénite \kɔm lə djɑ.blə dɑ̃ l‿o be.nit\
- (Québec) De façon complètement désespérée, comme un beau diable.
Il y a de ces bonnes vieilles expressions qui reprennent tout leur sens de temps à autre. Celle qui colle le mieux aux États-Unis ces jours-ci décrit Donald Trump se débattant avec les résultats de l’élection présidentielle « comme un diable dans l’eau bénite ». Ça fait mal!
— (Richard Latendresse, « Au diable, le bon sens », Le journal de Montréal, 15 novembre 2020)
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Canada (Shawinigan) : écouter « comme le diable dans l’eau bénite [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « comme le diable dans l’eau bénite [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « comme le diable dans l’eau bénite [Prononciation ?] »
- Rawdon (Canada) : écouter « comme le diable dans l’eau bénite [Prononciation ?] »