comercializar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]comercializar \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Dérivés
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]comercializar \ku.mɨɾ.sjɐ.li.zˈaɾ\ (Lisbonne) \ko.meɾ.sja.li.zˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Commercialiser, vendre.
“O saco de 50 Kg de amendoim, nas semanas anteriores, custava entre 3000 e 3800 Meticais e, esta semana, está a ser comercializado por 4200 Meticais. O feijão manteiga custava por aí 4000 Meticais e está agora a ser vendido por 5000 Meticais.”
— (Amandio Borges, « Preços “disparam” no grossista do Zimpeto », dans O país, 17 décembre 2023 [texte intégral])- "Les semaines précédentes, un sac de 50 kg de cacahuètes coûtait entre 3000 et 3800 Meticais et cette semaine, il est vendu à 4200 Meticais. Les haricots beurre qui coûtaient environ 4000 Meticais se vendent aujourd'hui à 5000 Meticais".
Notes
[modifier le wikicode]- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ku.mɨɾ.sjɐ.li.zˈaɾ\ (langue standard), \ku.mɨɾ.sjɐ.li.zˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \ko.meɾ.sja.li.zˈa\ (langue standard), \ko.meɽ.sja.li.zˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \kõ.meh.si.a.li.zˈaɾ\ (langue standard), \kõ.meh.si.a.li.zˈa\ (langage familier)
- Maputo : \ko.mɛr.sjɐ.li.zˈaɾ\ (langue standard), \kõ.mɛr.sjɐ.li.zˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \ko.meɾ.sjɐ.li.zˈaɾ\
- Dili : \ko.mɨɾ.sjə.li.zˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « comercializar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espagnol
- Dérivations en espagnol
- Mots en espagnol suffixés avec -izar
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes transitifs en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- portugais
- Dérivations en portugais
- Mots en portugais suffixés avec -izar
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes transitifs en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais
- Exemples en portugais