colocase
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XVIe siècle) Du latin colocasia, qui désignait une plante égyptienne, apparenté à l’arabe قلقاس, kolkas' de même sens[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
colocase | colocases |
\kɔ.lɔ.kaz\ |


colocase \kɔ.lɔ.kaz\ féminin
- (Botanique) Plante tropicale de la famille des Aracées (Colocasia antiquorum et Colocasia esculenta), dont le rhizome comestible, le taro, fournit une farine riche en amidon.
Le taro (colocase) est cultivé pour son corme principal (base de la tige) et ses cormes secondaires… L’aire d’origine du taro est probablement le sud-est asiatique, du Myanmar à la Papouasie Nouvelle-Guinée.
— (Mémento de l’Agronome, 2002)Dans l’enceinte de chez Nilmani Ray les jeunes feuilles vert sombre des colocases brillaient.
— (Bibhouti Bhoushan Banerji, La Complainte du sentier, traduit du bengali par France Bhattacharya, Gallimard, collection L'Imaginaire, 2008, page 69)Mais en s’approchant, elle se rendit compte que ce n’était qu’une feuille de colocase jaunie.
— (Scholastique Mukasonga, Le Deuil, nouvelle du recueil L’Iguifou, 2010, page 147)
Variantes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]- taro, tarro, taro vrai
- arouille violette (à La Réunion et à l'Île Maurice)
- songe (à La Réunion et à l'Île Maurice)
- chou-chine
- chou de Chine (en Guyane, Martinique et Guadeloupe)
- dachine (en Guyane, Martinique et Guadeloupe)
- madère (en Guyane, Martinique et Guadeloupe)
- amateke (Rwanda)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Hyperonymes
[modifier le wikicode]- aracées (Araceae)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Colocasia esculenta sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2025, article taro
- « colocase ou colocasie », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe colocar | ||
---|---|---|
Subjonctif | ||
Imparfait (en -se) | que (yo) colocase | |
que (él/ella/usted) colocase | ||
colocase \ko.loˈka.se\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \ko.loˈka.se\
- Mexico, Bogota : \ko.loˈka.s(e)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ko.loˈka.se\
- ↑ Alexandre de Théis, Glossaire de botanique, ou, Dictionnaire étymologique de tous les noms et termes relatifs à cette science, Paris, 1810, p. 42