clean as a whistle
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Date à préciser) → voir clean, as, a et whistle
- Littéralement « propre comme un sifflet ». (ou « coup de sifflet », ou « sifflement » ? à préciser ou à vérifier)
Locution adjectivale
[modifier le wikicode]clean as a whistle \ˈkliːn æz ə ˈwɪs.əl\ sans comparatif
- (Sens figuré) Propre comme un sou neuf. (Sens figuré).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Sens figuré) Blanc comme neige (Sens figuré), totalement innocent.
Not much help, this so-called ‘Mad Jack’… He’s either clean as a whistle… or else he’s got something to hide.
— (Heavy Rain, Norman Jayden pensant)- Pas très serviable, ce soi-disant « Mad Jack »… Il est soit blanc comme neige… ou sinon il a quelque chose à cacher.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Australie) : écouter « clean as a whistle [Prononciation ?] »