choaz
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
choaz | choazoù |
choaz \ˈʃwɑːs\ masculin
- Choix.
Ar choaz a zo beteg an diwezañ,
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 320)
Hag an diwezañ, kemerit pe lezit !- Le choix existe jusquʼau dernier;
et le dernier, est à prendre ou à laisser !
- Le choix existe jusquʼau dernier;
[...], ’vit ma c’hallje ober e choaz.
— (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /3, Éditions Al Liamm, 1988, page 28)- — [...], pour qu’il puisse (pourrait) faire son choix.
— Bremañ, Priñsez, a-raok sevel eus taol, ec’h an da ober tremen ma mibien dirazoc’h evit ma c’hallfet aesoc’h ober ho choaz.
— (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /3, Éditions Al Liamm, 1988, page 96)- — Maintenant, Princesse, avant de vous lever de table, je vais faire passer mes fils devant vous pour que vous puissiez (pourrez) plus facilement faire votre choix.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]choaz \ˈʃwɑːs\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe choaz/choazañ/choaziñ.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe choaz/choazañ/choaziñ.
Références
[modifier le wikicode]- Roparz Hemon, Nouveau dictionnaire breton français, Al Liamm, 6e édition revue et augmentée, 1978, page 126b
- Martial Ménard, Dictionnaire français-breton, Éditions Palantines, 2012, ISBN 978-2-35678069-0, page 248b