chipolata
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1742) Emprunt à l’italien cipollata (« mets à l’oignon »)[1], dérivé de cipolla (« oignon ») avec le suffixe -ata[2], lui-même du latin caepulla[3][4], diminutif de caepa (« oignon »)[3][5][2][1], terme emprunté d’origine inconnue[3].
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
chipolata | chipolatas |
\tʃi.pɔ.la.ta\ |
chipolata \tʃi.pɔ.la.ta\ ou \ʃi.pɔ.la.ta\ féminin
- (Cuisine) Ragoût à l’oignon.
[...] enfin si on mélange le tout et qu'on termine par une sauce espagnole , pour servir bouillant , c'est le ragoût chipolata.
— (Henri Duval, Manuel du cuisinier et de la cuisinière, à l'usage de la ville et de la campagne, éd. Roret, 1833)
- (Par extension) (Charcuterie) Fine saucisse qui entre dans la composition du ragoût du même nom.
- (Par extension) (Charcuterie) Fine saucisse destinée à la grillade.
Cette recette est vraiment délicieuse avec des merguez, mais on peut aussi la réaliser avec des chipolatas ou de la saucisse de Toulouse.
— (Jean-François Mallet, Barbecue Party, Larousse, 2009)
- (Par analogie) Par analogie de forme, pénis.
Laisse tomber la chipolata de mon pote Éric, viens plutôt chez moi, ma belle.[...] j'ai là dans mon futal une bonne grosse merguez bien chaude qui va ravir ton palais délicat.
— (Gilles Aubigny, Carnage, éd. Publibook, 2014)Je m'en fous de Géraldy , c'était un vieux con, moi j'ai envie de faire coulisser ma chipolata dans ton joli joufflu.
— (Jean-Pierre Cagnat, Patrice Delbourg, Exercices de stèle, éd. du Félin, 1996)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Hyperonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : chipolata (en), breakfast sausage (en) (États-Unis) ; kilted pig (en)
- Catalan : salsitxa llarga i prima (ca) féminin
- Croate : šipolata (hr) mekana svinjska kobasica za roštilj
- Gallo-italique de Sicile : zz’vuddàd̄a (*) féminin
- Italien : cipollata (it) féminin
- Néerlandais : chipolata (nl)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe chipolater | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on chipolata | ||
chipolata \ʃi.pɔ.la.ta\
- Troisième personne du singulier du passé simple de chipolater.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « chipolata [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « chipolata [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « chipolata [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « chipolata [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « chipolata [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « chipolata [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ a et b Jean Dubois, Henri Mitterand, Albert Dauzat, Dictionnaire étymologique et historique du français, Éditions Larousse, 2007
- ↑ a et b Oscar Bloch et Walther von Wartburg, Dictionnaire étymologique de la langue française, 2e éd., Paris, Presses universitaires de France, 1950 ISBN 978-2-13-056621-2
- ↑ a b c et d Alain Rey, Dictionnaire historique de la langue française, Dictionnaires Le Robert, Paris, 1992 (6e édition, 2022)
- ↑ a et b « chipolata », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « ciboule », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien cipollata (« à l’oignon ») pour des raisons inconnues.
Nom commun
[modifier le wikicode]chipolata \Prononciation ?\ féminin
- (Cuisine) (Venezuela) Sorte de dessert à base de lait, d’œufs, de beurre, de sucre, de biscuits et de fruits frais ou au sirop (il existe de nombreuses variantes avec des pruneaux, du rhum, des zestes de citron, etc.) .
La " chipolata " , sabroso dulce venezolano , tomó su nombre de la " cipollata " italiana ; pero esta última es un plato a base de cebollas.
— (Marisa Vannini de Gerulewicz, Italia y los italianos en la historia y en la cultura de Venezuela, éd. Universidad Central de Venezuela, 1980)- (Traduction) La "chipolata" , un savoureux dessert vénézuélien, tire son nom de l'italien "cipollata" ; mais ce dernier est un plat à base d'oignons.
Después de frita la chipolata se desmolda y puede decorarse con melocotones partidos en tajas y guindas, se baña con el almíbar de los melocotones.
— (Publicaciones, no 22-25, éd. Instituto Nacional de Nutrición (Venezuela), 1964)- (traduction) Un fois la chipolata cuite, on la démoule et on peut la décorer avec des quartiers de pêches, des guignes et l'imbiber du sirop des pêches.
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) De l’italien cipollata (« à l’oignon »), dérivé de cipolla (« oignon »), du latin cepulla.
Nom commun
[modifier le wikicode]chipolata \Prononciation ?\
- (Charcuterie) Chipolata.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- chipolata sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en italien
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Préparations culinaires en français
- Exemples en français
- Charcuteries en français
- Analogies en français
- Formes de verbes en français
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en italien
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Desserts en espagnol
- espagnol du Venezuela
- Exemples en espagnol
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en italien
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Charcuteries en anglais