chiavare
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Dérivé de chiave.
Verbe
[modifier le wikicode]chiavare \kja.ˈva.re\ transitif (auxiliaire avere) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Baiser, prendre sexuellement.
È venuta per farsi chiavare e non vuol perdere tempo in chiacchiere.
— (Henry Miller, Opus Pistorum, traducteur Pier Francesco Paolini, Feltrinelli Editore, 2002)- Elle est venue pour se faire baiser et elle ne veux pas perdre de temps en bavardage.
- (Sens figuré) Baiser, berner , tromper.
- (Archaïsme) Fermer à clef, transpercer avec des clous.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- « chiavare », dans Dizionario italiano Sabatini Coletti, 3e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
- « chiavare », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « chiavare », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « chiavare », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « chiavare », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage