chewing-gum
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Emprunt de l’anglais chewing gum. De chew et gum.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
chewing-gum | chewing-gums |
\ʃwiŋ.ɡɔm\ |
chewing-gum \ʃwiŋ.ɡɔm\ masculin
- (Anglicisme) (France) (Confiserie) Caoutchouc synthétique (butyl, isoprène...) de qualité alimentaire, insoluble dans l’eau, mêlé à une cire végétale (carnauba), le tout additionné de sucre ou d’édulcorant, d’arômes (naturels ou de synthèse), de parfums alimentaires et de colorants ; destiné à être mâché, puis recraché une fois l’arôme et le sucre disparus.
À Winnipeg, je fus cet errant sans but, qui encombre le trottoir d’une marche trop lente, tandis qu’autour de lui défilent, comme dans un rêve, des hommes alertes, aux mâchoires carrées, à l’allure pressée, des misses vives et garçonnières, mâchant le chewing-gum… Tout cela semblait appartenir à un autre monde…
— (Maurice Constantin-Weyer, Un homme se penche sur son passé, 1928, réédition Nelson, page 227)Sous le hangar, autour de quelques malles éparses, trop aisément classées, errent des fantômes de douaniers, mâchant nonchalamment leur chewing-gum.
— (André Maurois, Chantiers américains, 1933)Certains mâchent du chewing-gum pour compenser le manque de nicotine, moi je lèche des sucettes pour compenser le manque de sérotonine.
— (Nicolas Korsakov, Le Syndrome du cactus, Éditions Publibook, 2012, page 17)Chewing-gum, chocolat, vegetable stew, espèce de ragoût de légumes dont il est impossible de discerner les éléments.
— (Georges Arnaud, Le Salaire de la Peur, 1950)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]- chiclet (Belgique) (Suisse)
- chiclette (Belgique) (Suisse)
- chique (Belgique)
- gomme à mâcher (Canada)
- gomme (Canada)
- pâte à mâcher (Belgique) (Suisse)
Hyponymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Albanais : çamçakëz (sq) masculin
- Allemand : Kaugummi (de) masculin
- Amharique : masteca (am)
- Anglais : chewing gum (en) (Royaume-Uni), bubble gum (en) (États-Unis)
- Arabe : علك (ar) ʿlk
- Bachkir : һағыҙ (*) hağıź
- Basque : txingoma (eu), txikle (eu)
- Bulgare : дъвка (bg) dăvka
- Chaoui : selɣaɣ (shy)
- Cheyenne : ahke (*)
- Chinois : 口香糖 (zh) kǒuxiāngtáng
- Coréen : 껌 (ko) kkeom
- Créole guadeloupéen : chiklèt (*), chiklé (*)
- Créole haïtien : chiklèt (*)
- Créole martiniquais : chiklèt (*), chiklé (*)
- Croate : guma za žvakanje (hr)
- Danois : tyggegummi (da)
- Espagnol : chicle (es)
- Espéranto : maĉgumo (eo)
- Finnois : purukumi (fi)
- Frison : kaugom (fy)
- Gagaouze : sakız (*)
- Galicien : goma de mascar (gl) féminin
- Grec : τσίχλα (el), μαστίχα (el)
- Hébreu : מסטיק (he) masatiq
- Inupiaq : kutchuq (ik)
- Italien : gomma da masticare (it), ciccigomma (it) féminin, cingomma (it) féminin, cicca (it) féminin
- Japonais : チューインガム (ja) chūingamu, ガム (ja) gamu
- Kazakh : сағыз (kk) sağız
- Kickapoo : pekia (*)
- Koumyk : сагъыз (*)
- Luxembourgeois : Knätsch (lb) masculin, Knätschgummi (lb) masculin
- Malais : gula-gula getha (ms)
- Malayalam : ച്യൂയിങ് ഗം (ml)
- Néerlandais : kauwgom (nl)
- Norvégien : tyggegummi (no)
- Pachto : ژاوله (ps) žawla féminin
- Pandunia : cuvogom (*)
- Papiamento : bals (*)
- Persan : آدامس (fa) âdâms
- Polonais : guma do żucia (pl)
- Portugais : chiclete (pt) (Portugal), goma de mascar (pt) (Brésil)
- Roumain : gumă de mestecat (ro) féminin
- Russe : жвачка (ru) žvačka, жевательная резинка (ru)
- Suédois : tuggummi (sv)
- Tatare : сагыз (tt) sağız
- Tchèque : žvýkačka (cs)
- Turc : sakız (tr)
- Turkmène : sakgyç (tk)
- Ukrainien : жуйка (uk) žujka
- Vietnamien : kẹo cao su (vi), kẹo sinh-gôm (vi), kẹo gôm (vi)
- Wallon : tchoumgam (wa)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ʃwiŋ.ɡɔm\
- France (Paris) : écouter « un chewing-gum [æ̃ ʃwin.ɡɔm] »
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « chewing-gum [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « chewing-gum [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- chewing-gum sur l’encyclopédie Wikipédia